2021/04/30

菜鳥救星學日文:花見

文、ミキ老師

不知不覺中已經是三月。春天已經來了,轉眼間又是櫻花盛開的季節。

日本的人們習慣在各個時節裡進行符合時宜的「行事(ぎょうじ)」。「行事」在日文的解釋裡,是指「作為慣例,訂下日期所舉辦的活動」。比方說節分的「豆(まめ)まき」、夏天的「花火大会(はなびたいかい)」、以及3、4月的「お花見(おはなみ)」。這些年中行事是用來認識季節的手段,也是從古至今的習俗。

「お花見」這個字在初級日文之中也算是滿早就看到的字,有很多學習者會將他的意思誤解成「賞花」。這只對了一半。「お花見」不只是賞花,他指的是「賞櫻花」的這件習俗。每當春天櫻花盛開的時節,我們常常可以看到在一些賞櫻的名所,日本人們會早早的就到櫻花樹下佔一個好位置,舖下野餐墊,擺上準備好的食物和酒,一邊喝著玩著,一邊觀賞櫻花。完全是宴會的狀態了。
會帶到宴席上的食物,在現代多半是以三明治啊、「おにぎり」這些便於攜帶的食物為主。

除此之外,也有些從以前流傳下來,傳統的「花見菓子(はなみかし)」。這些傳統的甜點通常有著粉嫩的外觀,用來襯托櫻花的顏色,增加宴席上的氣氛。例如「桜餅(さくらもち)」,是將糯米粉做成的皮來去包覆住紅豆餡,外面再裹上一片鹽漬過的櫻花葉。吃起來有紅豆餡的甜、恰到好處的鹹味,再帶著一點淡淡的天然櫻花香。在賞櫻的宴席上助興是再適合不過。

除了「桜餅」外,還有有名的「花見団子(はなみだんご)」。這種三色的糰子,是從江戶時代開始就有的菓子。三色之中,白色代表的是已經過去的冬天、粉紅色是眼前的春天、綠色則是代表了未來將會到來的夏天。沒有提到秋天,有一說是因為想取「秋(あき)がない」的諧音「飽(あ)きない」,表示怎麼樣吃都不會膩的意思。

然而今年由於疫情的影響,大規模的人群聚集都需要自肅的現在,要舉辦這樣賞櫻的活動可能有些疑慮。根據網路上的調查,被調查者中大約有幾乎半數的人表示將會暫停今年的「お花見」。另外一半的人們雖然仍然繼續維持賞櫻的習俗,但方法卻多半偏向改成「邊走邊看」、「一邊開車兜風一邊在車上觀賞」,而不是採取以往宴席的方式。

台灣人在每年的3、4月時,也會有相當多的人潮選擇到日本賞櫻。在更了解一些關於日本賞櫻文化的現在,也許等疫情過去,下次再到日本賞櫻時,不妨試試日本人宴席式的賞櫻方式。也許能有更深一層的體會也說不一定。

  • 新しい単語:
行事 名詞 ぎょうじ。照慣例舉辦的活動。
豆まき 名詞 まめまき。灑豆子。
花火大会 名詞 はなびだいかい。煙火大會。
お花見 名詞 おはなみ。賞櫻花。
おにぎり 名詞 飯糰。
花見菓子 名詞 はなみかし。賞櫻時吃的點心。
桜餅 名詞 さくらもち。櫻花葉包裹的一種甜點。
花見団子 名詞 はなみだんご。三色糰子。
名詞 あき。秋天。
ない 動詞(Ⅰ) 沒有。
飽きる 動詞(Ⅰ) あきる。厭倦、厭煩。

????追蹤ミキ老師的日文便利貼IG帳號,附語音手寫單字卡,帶你認識網路流行語,輕鬆記憶檢定單字。

????訂閱ミキ老師的日文便利貼Youtube頻道,我會從補習班老師的角度來說明簡單的文法,分享學習經驗及介紹一些日本的文化。和你一起趣味學日文喔。

相片提供:写真AC
調查網頁:Walker+

加入菜鳥救星官方Line並回覆「我想看文章」,不定期獲得更多知識吧!

不同頻道,不同知識!

Facebook Instagram Youtube